Tatliaskim
SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) 81988cauba10

TURKISHNIGTS~PORTAL`A HOSGELDINIZ
IYI EGLENCELER DILERIZ

Tatliaskim
SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) 81988cauba10

TURKISHNIGTS~PORTAL`A HOSGELDINIZ
IYI EGLENCELER DILERIZ

Tatliaskim
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


 
AnasayfaAramaLatest imagesKayıt OlGiriş yapSU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) I_icon_mini_members7rujj

 

 SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama)

Aşağa gitmek 
2 posters
YazarMesaj
Vedat_54
UYE
Uye

UYEUye
avatar


Erkek
Mesaj Sayısı : 49
Points : 0

Reputation : 0
Kayıt tarihi : 28/05/08

SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) Empty
MesajKonu: SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama)   SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) EmptyÇarş. Mayıs 28 2008, 19:34

SU KASİDESİ

Orijinal Metin - Açıklama

Saçma ey göz eşkden gönlümdeki odlara su
Kim bu denlü dutuşan odlara kılmaz çâre su

Ey göz! Gönlümdeki içimdeki ateşlere göz yaşımdan su saçma ki, bu kadar çok tutuşan ateşlere su fayda vermez.
Âb-gûndur günbed-i devvâr rengi bilmezem
Yâ muhît olmış gözümden günbed-i devvâra su

Şu dönen gök kubbenin rengi su rengi midir; yoksa gözümden akan sular,
göz yaşları mı şu dönen gök kubbeyi kaplamıştır, bilemem..

Zevk-ı tîğundan aceb yoh olsa gönlüm çâk çâk
Kim mürûr ilen bırağur rahneler dîvâra su

Senin kılıca benzeyen keskin bakışlarının zevkinden benim gönlüm parça
parça olsa buna şaşılmaz. Nitekim akarsu da zamanla duvarda, yarlarda
yarıklar meydana getirir.

Vehm ilen söyler dil-i mecrûh peykânun sözin
İhtiyât ilen içer her kimde olsa yara su

Yarası olanın suyu ihtiyatla içmesi gibi, benim yaralı gönlüm de senin
ok temrenine, ok ucuna benzeyen kirpiklerinin sözünü korka korka söyler.

Suya virsün bâğ-bân gül-zârı zahmet çekmesün
Bir gül açılmaz yüzün tek virse min gül-zâra su

Bahçıvan gül bahçesini sele versin su ile mahvetsin, boşuna yorulmasın;
çünkü bin gül bahçesine su verse de senin yüzün gibi bir gül açılmaz.

Ohşadabilmez gubârını muharrir hattuna
Hâme tek bahmahdan inse gözlerine kara su

Hattatın beyaz kâğıda bakmaktan, kalem gibi, gözlerine kara su inse kör
olsa, kör oluncaya kadar uğraşsa yine de gubârî yazısını, senin
yüzündeki tüylere benzetemez.

Ârızun yâdıyla nem-nâk olsa müjgânum n’ola
Zayi olmaz gül temennâsıyla virmek hâra su

Senin yanağının anılması sebebiyle kirpiklerim ıslansa ne olur, buna
şaşılır mı? Zira gül elde etmek dileği ile dikene verilen su boşa
gitmez.

Gam güni itme dil-i bîmârdan tîgun dirîğ
Hayrdur virmek karanu gicede bîmâra su



Gamlı günümde hasta gönlümden kılıç gibi keskin olan bakışını esirgeme;
zira karanlık gecede hastaya su vermek hayırlı bir iştir.

İste peykânın gönül hecrinde şevkum sâkin it
Susuzam bir kez bu sahrâda menüm-çün ara su

Gönül! Onun ok temrenine benzeyen kirpiklerini iste ve onun ayrılığında
duyduğum hararetimi yatıştır, söndür. Susuzum bu defa da benim için su
ara.

Men lebün müştâkıyam zühhâd kevser tâlibi
Nitekim meste mey içmek hoş gelür hûş-yâra su

Nasıl sarhoşa şarap içmek, aklı başında olana da su içmek hoş
geliyorsa, ben senin dudağını özlüyorum, sofular da kevser istiyorlar.

Ravza-i kûyuna her dem durmayup eyler güzâr
Âşık olmış galibâ ol serv-i hoş-reftâra su

Su, her zaman senin Cennet misâli mahallenin bahçesine doğru akar.
Galiba o hoş yürüyüşlü, hoş salınışlı; serviyi andıran sevgiliye aşık
olmuş.
Su yolın ol kûydan toprağ olup dutsam gerek
Çün rakîbümdür dahı ol kûya koyman vara su

Topraktan bir set olup su yolunu o mahalleden kesmeliyim, çünkü su benim rakibimdir, onu o yere bırakamam.
Dest-bûsı ârzûsıyla ger ölsem dostlar
Kûze eylen toprağum sunun anunla yâra su

Dostlarım! Şayet onun elini öpme arzusuyla ölürsem, öldükten sonra toprağımı testi yapın ve onunla sevgiliye su sunun.
Serv ser-keşlük kılur kumrî niyâzından meger
Dâmenin duta ayağına düşe yalvara su

Servi kumrunun yalvarmasından dolayı dikbaşlılık ediyor. Onu ancak
suyun eteğini tutup ayağına düşmesi yalvarıp aracı olması bu
dikbaşlılığından kurtarabilir.

İçmek ister bülbülün kanın meger bir reng ile
Gül budağınun mizâcına gire kurtara su

Gül fidanı bir hile ile meşhur gül ve bülbül efsanesindeki gibi yine
bülbülün kanını içmek istiyor; bunu engelleyebilmek için suyun gül
dallarının damarlarına girerek gül ağacının mizacını değiştirmesi
gerekir.
Tıynet-i pâkini rûşen kılmış ehl-i âleme
İktidâ kılmış târîk-i Ahmed-i Muhtâr’a su

Su Hz. Muhammed’in s.a.v yoluna uymuş ve bu hâli ile dünya halkına temiz yaratılışını açıkça göstermiştir.
Seyyid-i nev-i beşer deryâ-ı dürr-i ıstıfâ
Kim sepüpdür mucizâtı âteş-i eşrâra su

İnsanların efendisi, seçme inci denizi olan Hz. Muhammed’in s.a.v mucizeleri kötülerin ateşine su serpmiştir.
Kılmağ içün tâze gül-zârı nübüvvet revnakın
Mu’cizinden eylemiş izhâr seng-i hâra su

Katı taş, Peygamberlik gül bahçesinin parlaklığını tazelemek için ve onun mucizesinden dolayı su meydana çıkarmıştır.
Mu’cizi bir bahr-ı bî-pâyân imiş âlemde kim
Yetmiş andan min min âteş-hâne-i küffara su

Hz. Peygamberimiz’in mûcizeleri dünyada uçsuz bucaksız bir deniz gibi
imiş ki, ondan o mucizelerden, ateşe tapan kâfirlerin binlerce mâbedine
su ulaşmış ve onları söndürmüştür.

Hayret ilen barmağın dişler kim itse istimâ
Barmağından virdügin şiddet günü Ensâr’a su

Mihnet günü Ensâr’a parmağından su verdiğini bir mucize olarak
parmağından su akıttığını kim işitse hayret ile şaşa kalarak parmağını
ısırır.

Dostı ger zehr-i mâr içse olur âb-ı hayât
Hasmı su içse döner elbette zehr-i mâra su

Dostu yılan zehri içse bu zehir onun dostu için âb-ı hayat olur. Aksine
düşmanı da su içse o su, düşmanına elbette yılan zehrine döner.

Eylemiş her katreden min bahr-ı rahmet mevc-hîz
El sunup urgaç vuzû içün gül-i ruhsâra su

Abdest almak için el uzatıp gül gibi olan yanaklarına su vurunca
sıçrayan her bir su damlasından binlerce rahmet denizi dalgalanmıştır.

Hâk-i pâyine yetem dir ömrlerdür muttasıl
Başını daşdan daşa urup gezer âvâre su

Su ayağının toprağına ulaşayım diye başını taştan taşa vurarak ömürler boyu, durmaksızın başıboş gezer.

Zerre zerre hâk-i dergâhına ister sala nûr
Dönmez ol dergâhdan ger olsa pâre pâre su

Su, onun eşiğinin toprağına zerrecikler halinde ışık salmak orayı aydınlatmak ister. Eğer parça parça da olsa o eşikten dönmez.

Zikr-i na’tün virdini dermân bilür ehl-i hatâ
Eyle kim def-i humâr içün içer mey-hâra su

Sarhoşlar içkiden sonra gelen bat adrysını gidermek için nasıl su
içerlerse, günahkârlar da senin na’tının zikrini dillerinde
tekrarlamayı dertlerine derman bilirler.

Yâ Habîballah yâ Hayre’l beşer müştakunam
Eyle kim leb-teşneler yanup diler hemvâra su

Ey Allah'ın sevgilisi! Ey insanların en hayırlısı! Susamışların
susuzluktan dudağı kurumuşların yanıp dâimâ su diledikleri gibi ben de
seni özlüyorum.

Sensen ol bahr-ı kerâmet kim şeb-i Mi'râc’da
Şebnem-i feyzün yetürmiş sâbit ü seyyâra su

Sen o kerâmet denizisin ki mi'râc gecesinde feyzinin çiyleri sabit yıldızlara ve gezegenlere su ulaştırmış.

Çeşme-i hurşîdden her dem zülâl-i feyz iner
Hâcet olsa merkadün tecdîd iden mimâra su

Kabrini yenileyen tamir eden mimara su lazım olsa, güneş çeşmesinden her an bol bol saf, tatlı ve güzel su iner.

FUZULÎ
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Yigit
Co-ADMIN
AdMin

Co-ADMINAdMin
Yigit


Erkek
Mesaj Sayısı : 107
SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) U21010
Ruh Hali : SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) Neseli10
Points : 44

Reputation : 2
Kayıt tarihi : 24/04/08

SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) Empty
MesajKonu: Geri: SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama)   SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) EmptyPerş. Mayıs 29 2008, 22:02

SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama) Emekvh5
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
SU KASİDESİ- FUZULÎ (orjinal metin - açıklama)
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» XP'niz ORJiNAL OLSUN: Windows.Genuine.Advantage

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Tatliaskim :: ♥♥ KÜLTÜR & SANAT ♥♥ :: Edebiyat & Felsefe-
Buraya geçin: